Thứ Hai, Ngày 28 tháng 04 năm 2025,
Người, xe Hàn Quốc dồn ứ ở biên giới liên Triều
- 03/04/2013 16:09
 
Các phương tiện và người Hàn Quốc hôm nay dồn ứ ở điểm quá cảnh biên giới liên Triều, sau khi Bình Nhưỡng ra lệnh cấm công dân nước láng giềng vào khu công nghiệp chung của hai nước.
TIN LIÊN QUAN

Reporters gather in front of the customs of the inter-Korean transit office in Paju on April 3, 2013 after being refused access to the Kaesong joint industrial park in North Korea.

Tại văn phòng quá cảnh liên Triều ở Paju hôm nay, phóng viên các hãng thông tin báo chí tập trung khá đông sau khi Triều Tiên ra lệnh chặn công dân Hàn Quốc sang khu công nghiệp Kaesong làm việc.

A South Korea worker (L) arriving from the Kaesong joint industrial park in North Korea, is surrounded by reporters at the inter-Korean transit office in Paju on April 3, 2013 after being refused access to the Seoul-funded Kaesong complex.

Các phóng viên vây quanh một công dân Hàn Quốc để phỏng vấn sau khi cô này bị phía Triều Tiên từ chối nhập cảnh. Bình Nhưỡng chỉ cho phép công dân của nước láng giềng hiện có mặt ở đây được trở về nhà phía bên kia biên giới.

South Koreans stand in front of an information desk of the inter-Korean transit office after a banning access to Kaesong joint industrial park in North Korea, in Paju on April 3, 2013.

Hôm nay, có 484 người Hàn Quốc không được cho vào làm việc tại Kaesong như thường lệ. Các công dân này đành đợi chờ trước bàn thông tin ở văn phòng quá cảnh.

South Korean workers talk outside the inter-Korean transit office after being refused access to Kaesong joint industrial park in North Korea, in Paju on April 3, 2013.

Nhiều người đứng rải rác bên ngoài trò chuyện hoặc gọi điện cho người thân, bạn bè.

A South Korean soldier (R) walks past a bus of the Kaesong Industrial District Management Committe at the inter-Korean transit office after a banning access to Kaesong joint industrial park in North Korea, in Paju on April

Cận cảnh một chiếc xe buýt của Ban Quản lý Khu Công nghiệp Kaesong tại văn phòng quá cảnh. Hàng ngày, đây là phương tiện đưa các công nhân Hàn Quốc sang Kaesong làm việc.

South Korean workers take a shuttle bus going to Seoul at the inter-Korean transit office after being refused access to Kaesong joint industrial park in North Korea, in Paju on April 3, 2013.

Một số người Hàn Quốc lên xe buýt về Seoul sau khi bị cấm sang Kaesong. Được thành lập vào năm 2005, khu công nghiệp này cho phép 123 công ty Hàn Quốc làm ăn với sự tham gia của 53.000 nhân công Triều Tiên giá rẻ và có tay nghề. Đổi lại, Triều Tiên thu về một lượng ngoại tệ cần thiết.

Xe quân sự Hàn Quốc dẫn đường cho các xe bị cấm vào Kaesong quay lại. Kaesong chưa bao giờ phải đóng cửa, kể cả vào những thời điểm tồi tệ nhất trong quan hệ hai nước suốt những năm qua.

South Korean trucks return back after they were banned access to Kaesong joint industrial park in North Korea, at a military check point of the inter-Korean transit office in Paju on April 3, 2013.

Nhiều xe tải lớn của Hàn Quốc cũng đành quay lại vì bị ngăn vào Kaesong.

: South Korean trucks return back after they were banned access to Kaesong joint industrial park in North Korea, at a military check point of the inter-Korean transit office in Paju on April 3, 2013.

Các xe tải tập trung tại chốt kiểm tra quân sự của văn phòng quá cảnh liên Triều.

South Korean soldiers stand on the empty road as trucks returned back after they were banned access to Kaesong joint industrial park in North Korea, at a military check point of the inter-Korean transit office in Paju on April 3, 2013.

Binh sĩ Hàn Quốc canh gác trên con đường vắng tanh sau khi các xe tải rời khỏi chốt kiểm tra quân sự ở Paju. Hàn Quốc cho biết sẽ làm tất cả để đảm bảo an toàn cho các công dân nước này đang có mặt tại Kaesong.

Bản đồ cho thấy vị trí của Kaesong gần biên giới liên Triều. Đồ họa: NY Times

Anh Ngọc (Ảnh: AFP)

Bình luận bài viết này
Xem thêm trên Báo Đầu Tư